先ほど、食事中に職場の人と海とか山とかの話をしていて、
「水着」というべきところを「パジャマ」と言ってしまいました。
あー恥ずかしい。
パジャマの方が言い易いのか、ボーっとしているとどうしても、
「パジャマ着て泳ぐ」と言ってしまう。
何とかして~
「泳衣」と「睡衣」は字も発音も全然違うのに、どうしてなんだろう?
水着も寝間着も下着もあまり変わらないから、そう思うのだろうか(わたくしだけ?)
先ほど、食事中に職場の人と海とか山とかの話をしていて、
「水着」というべきところを「パジャマ」と言ってしまいました。
あー恥ずかしい。
パジャマの方が言い易いのか、ボーっとしているとどうしても、
「パジャマ着て泳ぐ」と言ってしまう。
何とかして~
「泳衣」と「睡衣」は字も発音も全然違うのに、どうしてなんだろう?
水着も寝間着も下着もあまり変わらないから、そう思うのだろうか(わたくしだけ?)